- Forma parte de un proyecto del Instituto de Investigaciones en Matemáticas Aplicadas y en Sistemas (IIMAS) de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).
Querétaro, Qro. La Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ) apoya en la preservación de lenguas indígenas. Forma parte de un proyecto del Instituto de Investigaciones en Matemáticas Aplicadas y en Sistemas (IIMAS) de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).
El IIMAS dio a conocer que trabaja en un programa que permite traducir de forma automática wixárika (Nayarit), ayuuk (Oaxaca), náhuatl (clásico y moderno), mexicanero (Durango) y yorinoqui (Estado de México), como si se tratara de inglés o francés al español.
Iván Vladimir Meza Ruiz, del Departamento de Ciencias de la Computación del IIMAS y titular del proyecto, dijo que estamos acostumbrados al uso de traductores que ofrecen las grandes compañías internacionales de español-inglés u otros idiomas
Mencionó que el gran antecedente a este programa universitario se presentó hace unos meses con el catálogo del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Se informó que en México hay 68 agrupaciones lingüísticas las cuales tienen 364 variantes.