La Organización de las Naciones Unidas: Declara el 2019, como Año Internacional de las Lenguas Indígenas

La asamblea general de la ONU acordó declara 2019 como año internacional de las lenguas indígenas con el fin de llamar la atención sobre la perdida de estos idiomas y la necesidad de conservarlos. Las lenguas indígenas de todo el mundo serán reconocidas por la ONU.

La decisión está contenida en una resolución adoptada por consenso por este órgano, en el que están representados los 193 Estados miembros de Naciones Unidas. Los Estados miembros de la ONU decidieron que la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura) será la encargada de coordinar todas las actividades del año, junto con otros órganos.

En México, 6 011 202 personas hablan lengua indígena. El II Conteo de Población y Vivienda 2005 registró hablantes en todas las entidades del país; sin embargo, la población indígena tiene mayor presencia numérica en las entidades del sur, sureste y centro de México. El estado de Oaxaca es el que alberga a la mayor cantidad de población hablante de lengua indígena, en él residen 1.1 millones de hablantes (18.1% del total); Chiapas se encuentra en segundo lugar con 957 mil hablantes (15.8%) y en tercer lugar se ubica Veracruz con 605 mil (10.1 por ciento).

Si tu lengua materna no es una lengua indígena, te invitamos a leer sobre ellas y sobre la cultura de quienes las hablan, para que la palabra siga floreciendo en música, teatro, pintura o poesía, porque la lengua también se traduce en arte y ciencia y lo importante es conocer a esa “otra cultura” cuyo idioma queremos entender y que mejor que leerlo o vivirlo desde su propia creación o investigación.

Te invitamos a sumergirte en: https://68voces.mx/ 68 voces 68 corazones (“68 voces”) es una serie de cuentos indígenas animados narrados en su lengua originaria de México,creados bajo la premisa “Nadie puede amar lo que no conoce” con el fin de ayudar a fomentar el orgullo, respeto y uso de las lenguas indígenas mexicanas entre hablantes y no hablantes.

También puedes buscar las publicaciones de Pluralia Ediciones: http://pluralia.com.mx/ una editorial fundada en 2001 con el fin de crear libros que den cuenta de la enorme diversidad cultural y natural de México y el mundo. Sus libros sobre diversidad cultural son en su mayoría bilingües e ilustrados y se tejen con el trabajo conjunto de autores, artistas, ilustradores, fotógrafos y músicos, quienes crean obras que narran, ilustran y cantan al oído: de la poesía al mito, del cuento y la leyenda al ensayo, de la información rigurosa a la ficción.

También te invitamos a conocer el esfuerzo de más de 8 años para realizar las Normas de escritura de las lenguas Otomí y Maya, disponible en versión PDF dentro del sitio oficial del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) aquí: https://site.inali.gob.mx/Micrositios/normas/maya.html

Y sobre todo, de invitamos a que sigas leyendo nuestra querida sección de las “Las Hijas de los Nawales” en este suplemento cultural, de las artistas Analté Quiroa y Milagro Quiroa, una oportunidad para conocer el pensamiento Maya Quiché en palabras de elles mismes.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *